Você ainda se lembra
Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker Kilmah hateid elli can.
Você pensa que meu coração ainda confia em você?
Ou que com uma palavra tudo voltaria a ser como antes?
Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker
Kilmah hateid elli can
Você
pensa que meu coração ainda confia em você?Ou que com uma palavra tudo voltaria a ser como antes?
Lisah Faker albi yeddillak aman. Wallah faker
Kilmah hateid elli can
Você
pensa que meu coração ainda confia em você?Ou que com uma palavra tudo voltaria a ser como antes?
Wallah nazrah touseli al shouq waal hanan?
Ou
que um olhar traria novamente o desejo e a afeição?
Lisah faker
Você
ainda se lembra
Can zaman
Isso
ficou no passado
Lisah faker
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Lisah Faker albi yeddillak aman?
Você
pensa que meu coração ainda confia em você
Wallah Faker Kilmah hateid eli can?
Ou
que com uma palavra tudo voltaria a ser como antes?
Lisah Faker albi yeddillak aman?
Você
pensa que meu coração ainda confia em você
Ah! Wallah faker Kilmah hateid eli can?
Ou
que com uma palavra tudo voltaria a ser como antes?
Wallah Nazrah tousell al shouq wal al hanan?
Ou
que um olhar traria novamente a ternura e a paixão?
Lisah faker
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Lisah faker
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Ya ma hanat-lak wa canat kuli-marah temhi Kilmah
min amali fiele wa sabri
Muitas
vezes você considerou meu amor sem valorEntão cada vez mais minhas lágrimas corriam
E elas apagavam minha esperança em você
E a minha paciência
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Ya ma hanat-lak wa canat kuli-marah temhi Kilmah
min amali fiele wa sabri
Muitas
vezes você considerou meu amor sem valorEntão cada vez mais minhas lágrimas corriam
E elas apagavam minha esperança em você
E a minha paciência
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Canat al ayam fi albi domai bi tigri wa inta
tihlalak domoai wa-hiah omri.
Em
meu coração, todos meus dias foram gastos em lágrimasE assim foi minha vida
Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah
Palavras,
palavras!Todas foram deixadas para trás
Meu amor desapareceu em minhas feridas
Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah
Palavras,
palavras!Todas foram deixadas para trás
Meu amor desapareceu em minhas feridas
Kilmah Kilmah lama rah el hawa wa ya el gerah
Palavras,
palavras!Todas foram deixadas para trás
Meu amor desapareceu em minhas feridas
Will-li akhertoh fi Layali
O
que sofri na escuridão da noite
Will-li akhertoh fi Layali
O
que sofri na escuridão da noite
Will-li akhertoh fi Layali
O
que sofri na escuridão da noite
Et nasah et nasah. Wa ya al Sabaha. Wa ya al sabah
Fez
com que eu esquecesse a luz da manhã.
El nahardah el hob wal shouq we el hanan
Hoje
o amor, a paixão e a ternura
El nahardah el hob wal shouq we el hanan
Hoje
o amor, a paixão e a ternura
Lama tisalm a-ollak, can zaman, can zaman
Quando você pergunta sobre eles, digo que ficaram no passado
Lama tisalm a-ollak, can zaman, can zaman
Quando você pergunta sobre eles, digo que ficaram no passado
Lisah faker
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Lisah faker
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Ya ma helyat lak Ahat albi wa-hia min asowtak inta
wal ayam alaya
Você
gostou de ver meu coração sofrendoSofrendo por sua crueldade e pelo dias sem rumo
Conti Tismaha nagham. Wa asmaa' sadaha nar
Você
ouvia meus lamentos como se fossem músicaEnquanto eu queimava no fogo de seu eco
Nar, nar tidaweb hobi shewayah shewayah
Fogo,
fogo que lentamente desmanchou nosso amor
Al nagham regaet halwfeh wal albi ifdalak asawtoh
wal hawa elli can allaya taerif
Você
gostou de me ver sofrer e preferiu a crueldade
E não o meu amor
Ah.... ah... ah...
Ah.... ah... ah...
Wa-allayali conti bitsami el layali
Você
achava que minhas noites de sofrimento e escuridão por pensar em vocêEram apenas um jogo
Mas elas eram parte da minha preciosa vida
Lo'abet el khali wa hiah omri ghali ah.
Decidi
descobrir o significado de minhas dúvidas e de minhas lágrimas
Conti baa'ah asal alik zamni uba domoai
Enquanto
você se satisfazia
Wa inta mit-harn
Por
me ver chateada e confusa
Bi hirti wa inshighali wa-all ayalli conti bitsami
el-layali. Wa allay alli conti bitsami ibabil el khali wa hiah omri ghali
Você surgia em meus pensamentos em minhas pesarosas noites escuras, como
um jogo
Olli aih asdak maaya biad ma arifna elnih-aya. Inta
geet mushtaq li habi willa li-domoai wa asaya
Diga-meAgora que você conhece o fim, o que quer de mim?
Você desejava meu amor ou minhas lágrimas e meu sofrimento?
El nahadah el hobisirah "can wa can"
Hoje
o amor é um "conto de fadas"
Lama tisalni aoll-lak
S e
você me perguntar, te direi
Can zaman
Isso ficou no passado
Lisah fakir
Você ainda se lembra
Can zaman
Isso ficou no passado
Nenhum comentário:
Postar um comentário