Você é Minha Vida
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.
Seus olhos me transportaram para os dias que já
se foram
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou.
Com eles aprendi a me arrepender do passado e
das antigas feridas
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de
tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha
história?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
Ad eyh min omry kablak ray w a'ada?
Quanto de minha vida antes de você eu
desperdicei!
Ya habibi ad eyh min omry raah.
É o passado perdido, meu amor.
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah.
Meu coração nunca viu felicidade antes de você.
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Meu coração não provou coisa alguma que não
fosse sofrimento.
Ibtadait bilwakti bas ahib omry.
Só agora comecei a amar a vida
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomry yijri.
E me preocupei se esta vida correria fora do
meu controle
Kouli farha eshtakha min kablak khayali.
Toda a felicidade que eu esperava antes de te
conhecer
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri.
Os meus sonhos se encontraram na luz dos seus
olhos
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati.
Oh, luz da minha vida... você é mais importante
que a minha própria existência!
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri?
Por que não te conheci há alguns anos?
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de
tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha
história?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah.
As mais belas noites, os desejos e o grande
amor...
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak.
Há muito meu coração te esperava
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi
taalshoukouh li hananak.
Prove o amor comigo, pedaço por pedaço, com a
doçura de meu coração que tanto espera encontrar a doçura de seu coração
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah.
Aproxime seus olhos, pois assim meus olhos
poderão se perder na vida que há dentro deles
Traga suas mãos para que as minhas descansem
sobre o seu toque
Meu amor, venha, e isso bastará!
Yahabibi taa'ala w kfaya ill fatna.
Meu amor, venha, e nada mais(?)
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah.
O que nós deixamos para trás não é pouco, oh
amor da minha alma.
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de
tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha
história?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com sua luz, a aurora da minha vida começou
Ya aghla min ayyami.
Você é mais precioso que meus dias
Ya ahla min ahlami.
Você é mais belo que meus sonhos
Khoudni li hananak khoudni.
Leve-me para a sua doçura
Mina el woujoud w iba'idni.
Leve para longe do universo
Bia'eid bia'eid ana w inta.
Longe, bem longe, eu e você
Bia'eid bia'eid wahdeina.
Longe, bem longe, sozinhos
A' elhoub tisha ayamna.
Com o amor, nossos dias irão despertar
A' el shouk tnaam layaleina.
We spend the nights longing for each other.
Passamos as noites esperando um pelo outro
Salaht beek ayami.
Graças a você, me reconciliei com os dias
Samaht beek el zaman.
Perdoei o tempo, graças a você
Nasitni beek aalami.
Com você, esqueci minhas dores
W inseet maa'aak elshagan.
E esqueci da minha própria miséria
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.
Seus olhos me transportaram para os dias que já
se foram
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou.
Com eles aprendi a me arrepender do passado e
das antigas feridas
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de
tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha
história?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com sua luz, a aurora da minha vida começou